![iOS 14「HUAWEI」を「亡き者」「ばか」と翻訳、現在は修正済](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei.jpg)
iOS 14で新たに追加された「翻訳」アプリで、バグとしか考えられない翻訳が表示されていたことが確認されています。9月18日時点では「HUAWEI」を日本語翻訳すると、「亡き者」「ばか」と表示。現在は修正されています。
「HUAWEI」iOS 14翻訳アプリで翻訳すると「亡き者」「ばか」
![ios-14-translate-huawei](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei.jpg)
Appleがリリースしたばかりの「iOS 14」。リリース直後に不具合が多いのは仕方がない部分はありますが、あまりにも酷いバグらしきものが確認されていました。
iOS 14ではオフラインでも動作し、音声やテキストを11言語に「翻訳」する新機能を追加。この「翻訳」で、中国の通信機器大手「HUAWEI(ファーウェイ)」を翻訳すると、日本語翻訳として「亡き者」「ばか」と表示されていました。
![ios-14-translate-huawei-1](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei-1.jpg)
![ios-14-translate-huawei-2](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei-2.jpg)
Appleが意図して「HUAWEI」を「亡き者」「ばか」と翻訳するようにしていたとは考えにくいですが、意図的だとしたら近年のAppleらしからぬ直接的なディス。日本語で「ファーウェイ」を英語翻訳すると「Huawei」と翻訳していました。
9月19日時点では修正され「ファーウェイ」と翻訳
9月19日時点で確認したところ、「HUAWEI」の日本語翻訳は「ファーウェイ」と正しく翻訳されるように修正されています。
![ios-14-translate-huawei-4](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei-4.jpg)
![ios-14-translate-huawei-5](https://www.danshihack.com/wp-content/uploads/2020/09/ios-14-translate-huawei-5.jpg)